This must be a story that, if it were in English, could be submitted in one of these four categories: Best Family Feature, OR Best Outdoors/Adventure Feature, OR Best Food/Wine Feature, OR Best Cultural/Historical Feature.

The purpose of this restriction is to focus on stories where the writing quality and the strength of the narrative are the two key elements, so that the judging may be done uniformly across all entries.

The feature must be written, by the author, in French. It may be a translation of an English-language story, but the translation must be done by its author, not by the newspaper or magazine in which it appears.

Best French-Language Feature • Second Place

Award Year: 
2017
Award Recipient: 
Michel Chicoine
Published in: 
Le Food Blog
Date: 
September 8, 2018
Award Sponsor: 
Quebec City Tourism

Irlande : Le pays des gens sympathiques

Finalement, je commence enfin aà écrire après plusieurs années aà voyager avec mon mari ;, en étant que le photographe attitrée, j’ai moi aussi pris le goûut d’a écrire mes expériences et mes sensation sentiments de voyage., Ppartager a toujours été présent dansfait partie de ma vie, que ce soit sur le cote de la mode, de la photographie et même de lales vidéos sur YouTube.

Je me souviens très bien de la journée où qu’on a parldiscuté d’aller en Irlande, je revenais d’e faire un voyage aà Hawaïii pour mon travaille comme d’agent de...

Best French-Language Feature • First Place

Award Year: 
2017
Award Recipient: 
Sylvie Ruel
Published in: 
Jornal de Montreal
Date: 
May 6, 2017
Award Sponsor: 
Quebec City Tourism

Voguer sur l’Amazone et l’Orénoque

Une croisière sur l’Amazone, vous dites? Oubliez les îles enchanteresses encerclées de plages sablonneuses! Naviguer sur le plus long fleuve du monde, c’est pénétrer au cœur de la forêt tropicale humide, au milieu d’une végétation luxuriante et d’une faune riche et variée. Une expérience unique!

Toute une expérience aussi pour les ­navires de croisière qui remontent ce fleuve mythique, long de 6500 km, et qui se ramifie en plusieurs branches. Plus le navire est petit, plus il peut s’enfoncer loin au cœur de la forêt.

«L’Amazone n’a...

Best French-Language Feature • First Place • 2016

Award Year: 
2016
Award Recipient: 
Aurélie Resch
Category Sponsor: 
Parks Canada


Les sentinelles du Pacifique

J'ai 4 ans. Je regarde fixement la bougie que je viens de demouler avec ma mere. Elle a un facies impressionnant. Un visage tout en longueur, le nez plongeant, les traits.denues d'expression. «On trouve ces statues de visages dans une ile tres loin, perdue au milieu du Pacifique. L'ile de Paques.» Je n'ai pas allume cette bougie. Je l'ai regardee. Encore et encore. 40 ansa pres, je fixe les Moal epars devant moi, sur «le nombril du Pacifique». Rapa Nui pour les natifs, l'Ile de Paques pour les Occidentaux. Un caillou a quelque 3 700 km.

«...

Best French-Language Feature • [node:field-award-placement] • 2015

Award Year: 
2015
Award Recipient: 
Benoit Legault -"Benin: Un course en taxi memorable"...
Category Sponsor: 
Tourisme Iles De La Madeleine

Published in - The Devoir - August 8, 2015

BENIN: A memorable race in a collective taxi

Globetrotters in front of the eternal, they and they do experiments - or non-experiments - of any kind. React to situations that are sometimes surprising, original, unusual, unusual, unexpected. They and they are our tourism journalists who peel the planet to deliver reports. Throughout the summer, you can read selected pieces of cozies lived on the margins of their professional travels.

The Benin. Black Africa, Francophone and...